Но двадцать четвертое сообщение заставило его похолодеть.
«Ник, это я, Том. Я в беде, каттер. Сейчас суббота, пять тридцать по местному времени. Позвони, как только сможешь. Я в Канзас-Сити, в доме священника церкви Милосердной Девы Марии. Ты знаешь, где это. Я позвоню и Моргенштерну. Может, он сумеет тебя разыскать. Здесь полицейские, но они не знают, что делать, и никто не может найти Лорен. Слушай, я знаю, что мелю всякий вздор. Только позвони, в любое время суток».
Кто-то убил Дэдди, и Бесси Джин Вандермен решила во что бы то ни стало найти злодея. Правда, все твердили, что всему виной возраст и никакой яд тут ни при чем, но Бесси Джин ничего не желала слушать. Дэдди был в отличной форме, пока в один прекрасный день не грохнулся на землю и не испустил дух. Яд, конечно, яд, и она намерена это доказать.
Так или иначе, а правосудия она добьется. Ее долг перед Дэдди – отыскать преступника и предать в руки закона. Должны же найтись улики, может, в ее собственном дворе, где она в солнечные дни держала Дэдди на цепи, чтобы он мог подышать свежим воздухом. И если существует хоть какое-то доказательство насилия, она отыщет его.
Беда в том, что вся следственная работа легла на ее плечи. Услышав новости, сестра прервала отдых в Де-Мойне и заставила кузину привезти ее домой. Она пыталась помочь, но толку особого от нее не было: тщеславное создание отказывалось надевать толстые очки в черепаховой оправе, несмотря на то что без них была слепа как сова. Теперь Бесси Джин уже жалела, что как-то обмолвилась, будто сестра в них похожа на стрекозу. Кроме того, никто не собирался и пальцем шевельнуть, потому что всем было на это наплевать, особенно никчемному шерифу Ллойду Маговерну. Он не слишком любил Дэдди с тех пор, как тот как-то удрал из дома и вцепился в жирный зад шерифа. Но даже если и так, у порядочного человека хватило бы сострадания остановиться у дома Бесси и выразить соболезнования по поводу кончины Дэдди, тем более что она жила всего в квартале от полицейского участка. Ну и что же, что он ненавидел Дэдди? Все равно был обязан исполнить свой долг и выяснить, кто прикончил его.
Правда, сестра напомнила, что далеко не все в Х'оли-Оукс столь бесчувственны. Остальные соседи вели себя безупречно. Уж они-то знали, как много значил Дэдди для Бесси Джин. И даже жившая по соседству задавака с ее выпендрежным французским именем Лорен на деле оказалась доброй и участливой.
Господи, как бы туго пришлось Бесси, если бы Лорен не услышала ее вопли и не примчалась на помощь! Бесси Джин стояла на коленях над беднягой Дэдди, и Лорен помогла ей подняться, посадила в свою машину, а сама метнулась обратно, отстегнула ошейник Дэдди, осторожно подняла беднягу и положила в багажник. Дэдди уже похолодел и застыл как камень, но Лорен на всей скорости полетела к доктору Вашему и втащила Дэдди в кабинет, искренне надеясь, что доктор сотворит чудо.
Но поскольку лимит чудес в этот мрачный день, очевидно, был исчерпан, доктор положил Дэдди в холодильник для последующего вскрытия, на котором настояла Бесси Джин. Потом Лорен отвезла ее к доктору Суини, чтобы померить давление, потому что Бесси до сих пор была не в себе.
Надо же, Лорен оказалась не такой уж спесивой. Бесси Джин была не из тех, кто легко меняет мнение, но для этого случая сделала исключение. Немного отойдя от потрясения и успокоившись, она поняла, какая добрая душа у Лорен. Однако девушка по-прежнему оставалась чужой, поскольку приехала в Холи-Оукс из Чикаго, этого гнезда греха и разврата. Но, очевидно, этот город еще не успел напитать ядом душу девушки. Наверное, монахини, которые воспитывали ее в швейцарском пансионе, успели внушить Лорен строгие моральные принципы. Даже Бесси Джин, неуклонно шествующая по пути, заповеданному Господом нашим, решила, что может вынести друзей-иностранцев, правда, не более одного-двух.
Сестра предложила на некоторое время отвлечься от скорбных воспоминаний о Дэдди и испечь для Лорен яблочный пирог, но Бесси пожурила ее за забывчивость. Разве она не помнит, что близнецы Уинстон присматривают за аптекой Лорен, пока та катит в Канзас-Сити? Сказала, что хочет сделать сюрприз своему брату, красавцу священнику с чудесными густыми волосами, на которые засматриваются все девчонки в Холи-Оукс-колледж. Придется подождать до понедельника, когда вернется Лорен.
Едва решив, что Лорен отныне своя, сестры немедленно присвоили себе право вмешиваться в ее жизнь при каждом удобном случае, заботиться о ней, как о родной дочери, поскольку сами не выходили замуж и своих детей отродясь не имели. Бесси Джин надеялась, что Лорен не забудет запирать дверцы машины. Ах, она слишком молода и, значит, по их представлениям, наивна, тогда как они старше, мудрее и хорошо знакомы с прискорбными сторонами жизни. Правда, ни одна не бывала дальше Де-Мойна, где жили их родственники, Аида и Джим Перкинс, но это еще не означает, будто они находятся в блаженном неведении по поводу того, что творится в этом мире. Они не какие-то глупые старухи! Каждый день читают газеты и знают, что по всему шоссе в кустах прячутся серийные убийцы и маньяки, поджидающие красивых молодых женщин, имевших глупость остановиться по пути или, чего доброго, застрявших прямо на дороге у поломанной машины. А на такую милашку, как Лорен, кинется любой мужчина! Да взять хотя бы старшеклассников, целыми днями отирающихся возле ее еще закрытой аптеки в надежде, что она выйдет и перекинется с ними словечком. Однако Бесси Джин напомнила сестре, что Лорен так же красива, как и умна.
И решив больше не тревожиться о Лорен, Бесси Джин уселась в столовой, открыла деревянную шкатулку с письменными принадлежностями, подаренную когда-то мамой, вынула листок розовой душистой бумаги со своими инициалами и потянулась к ручке.